Erfolgreiche Unternehmen in einer globalisierten Welt – warum Übersetzungen so wichtig sind

Erweiterung der Zielgruppe

Der Hauptgrund für professionelle Übersetzungen ist die Erschließung neuer Zielgruppen im Ausland. Das kann nur funktionieren, wenn Unternehmen ihre Inhalte in mehreren Sprachen anbieten. Übersetzt werden sollten zum Beispiel folgende Texte:

• Beschreibungen und Beiträge in Social-Media-Accounts
• Texte auf der firmeneigenen Webseite
• Produktdatenblätter
• Produktkataloge
• Bedienungsanleitungen
• Infobroschüren
• Stellenausschreibungen

Laut einer Studie von CSA Research bevorzugen rund 65 % aller Menschen Inhalte, die in ihrer Muttersprache verfasst worden sind. 40 % geben sogar an, dass sie nichts kaufen, wenn ihre Sprache nicht vertreten ist. Sich darauf zu verlassen, dass Englisch als Code fungiert, kann also fatale Auswirkungen haben.

Kunden aus anderen Ländern gewinnen

Um Kunden aus dem Ausland für die eigenen Produkte und Dienstleistungen zu begeistern, können Unternehmen verschiedene Wege gehen. Gezielte Werbekampagnen auf den ausländischen Märkten sind sinnvoll, reichen allein aber oft nicht aus. Darüber hinaus sollten die firmeneigene Webseite und der Online-Shop unbedingt mehrsprachig sein. Das verbessert die Auffindbarkeit in den Suchmaschinen und steigert die Anzahl der Personen, die auch wirklich etwas kaufen.

Zusätzlich können Social Media Accounts in verschiedenen Sprachen angeboten werden. Denn Instagram, Facebook und Twitter spielen eine zunehmend wichtige Rolle als Marketing- und Vertriebskanäle. Vor allem jüngere Menschen holen sich Informationen nicht mehr direkt auf der Firmenwebseite, sondern vorzugsweise über die sozialen Medien.

Weitere Marketingkanäle sind zum Beispiel Pressemeldungen, Newsletter oder E-Books. Auch diese Inhalte sollten der Vollständigkeit halber übersetzt werden. Das schafft Vertrauen und lässt ein Unternehmen in den Augen der ausländischen Zielgruppe kompetent und seriös erscheinen.

Die Extrameile gehen und technische Übersetzungen erstellen lassen

Nicht nur für das Marketing spielen professionelle Übersetzungen in der heutigen globalisierten Welt eine wichtige Rolle. Auch die Produktdatenblätter und Anleitungen zu den eigenen Produkten sollten in verschiedenen Sprachen erhältlich sein. Das gibt Privat- und Geschäftskunden die Möglichkeit, vor dem Kauf tiefer gehende Informationen einzuholen. Auch nach dem Erwerb werden sie nicht allein gelassen, wenn Bedienungsanleitungen in ihrer Muttersprache zur Verfügung stehen. Gerade wenn es um detaillierte Sachverhalte geht, sollten sich Unternehmen an fachkundige Übersetzer:innen wenden. Missverständnissen lässt sich auf diese Weise vorbeugen. Denn die Übersetzer:innen kennen nicht nur Original- und Zielsprache gut, sondern verfügen auch über Erfahrung im jeweiligen Fachbereich.

Fachkräfte aus dem Ausland rekrutieren

In Zeiten des Fachkräftemangels müssen immer mehr Unternehmen ihre Position verändern und sich sichtbar und aktiv als attraktiver Arbeitgeber präsentieren. Wer dabei auch Fachkräfte im Ausland ansprechen möchte, sollte zum Zweck der erfolgreichen Rekrutierung Ausschreibungen für vakante Stellen sowie das nachfolgende Infomaterial übersetzen lassen. Auch wenn Mitarbeiter eines deutschen Unternehmens im besten Fall Deutsch oder zumindest Englisch sprechen sollten, kann auf diese Weise die Hürde zur Kontaktaufnahme seitens der Fachkraft gesenkt werden. Außerdem können Unternehmen oft erst durch die Übersetzungen für Fachkräfte im Ausland auffindbar werden, weil diese bei ihrer Jobsuche zum Beispiel einen bestimmten Begriff in eine Suchmaschine tippen. Manchmal wird vielleicht auch eine Fachkraft gesucht, die Französisch oder Spanisch spricht, um mit Geschäftspartnern und Kunden in dieser Sprache zu kommunizieren.

Warum eine professionelle Übersetzung so wichtig ist

Professionelle Übersetzungen berücksichtigen kulturelle Gepflogenheiten und übertragen Redewendungen passend in die Zielsprache. Menschliche Übersetzer wissen genau, wie sie den Ton des Originaltextes treffen und lassen die übersetzte Variante dementsprechend lässig, seriös oder nüchtern wirken. Im Verhältnis zu dem Aufwand, den Unternehmen für die Erstellung ihrer Webseite, der Planung einer Marketingkampagne oder der Ausarbeitung ihrer Bedienungsanleitungen auf sich nehmen, sind Übersetzungen in der Regel dennoch kostengünstig. Sie machen es möglich, bereits vorhandene Inhalte wiederzuverwerten und damit zugleich die Reichweite des Unternehmens zu multiplizieren.

Tags
Nach themenverwandten Beiträgen filtern

Aktuellste news

Sie nutzen IBM Storage Protect? Das IBM Storage Protect Release 8.2.1. ist da

Sie nutzen IBM Storage Protect? Das IBM Storage Protect Release 8.2.1. ist da

Das neue IBM Storage Protect (ISP) Release 8.2.1: Diese Version unterstützt hauptsächlich weitere Plattformen auf Server- und Client-Seite. …

AI, 3D und XR Trends für Unternehmen von der Laval Virtual 2026

AI, 3D und XR Trends für Unternehmen von der Laval Virtual 2026

Wie immersive Technologien vom Prototyp zum operativen Werkzeug werden und zunehmend reale Anwendungen in Unternehmen ermöglichen – das zeigt die Laval Virtual 2026, Europas größte Veranstaltung für immersive Technologien, besonders…

OMR26: Itzehoe, Def Jam und 42 Mitarbeitende – drei Plattformchefs, die unterschiedlicher nicht sein könnten

OMR26: Itzehoe, Def Jam und 42 Mitarbeitende – drei Plattformchefs, die unterschiedlicher nicht sein könnten

Am 5. und 6. Mai bringt das OMR Festival die Köpfe hinter ChatGPT, YouTube Music und OnlyFans nach Hamburg. Was die drei verbindet: Sie steuern Plattformen, die ganze Branchen auf…

Aktuellste Interviews

Sitzmöbel mit Liebe zum Detail

Interview mit Ramon Werner, Verwaltungsratspräsident der de Sede AG

Sitzmöbel mit Liebe zum Detail

Manche Möbel füllen einen Raum, andere prägen ihn. Genau für diesen Anspruch steht die de Sede AG aus Klingnau in der Schweiz. Das Unternehmen fertigt exklusive Ledermöbel, die weit über…

„Keep it simple“ - Einfachheit als Geschäftsmodell

Interview mit Stephan Riese, CEO der reputatio systems GmbH & Co. KG

„Keep it simple“ - Einfachheit als Geschäftsmodell

Was braucht ein Unternehmen wirklich, um zu funktionieren? Für Stephan Riese ist die Antwort klarer, als viele denken. Mit reputatio systems entwickelt er Lösungen, die Komplexität reduzieren. Ein Gespräch über…

"Reichweite ist gut – aber Wirkung entscheidet"

Interview mit Alexander von Tiele-Winckler, Mitglied der Geschäftsführenden Gesellschafter im BLU agency network association e.V.

"Reichweite ist gut – aber Wirkung entscheidet"

Der Weg vom klassischen Promotionsgeschäft zum vernetzten Agenturmodell erzählt viel über die Dynamik moderner Märkte. Alexander von Tiele-Winckler spricht über Wachstum, Wandel und die Kraft persönlicher Begegnung. Ein Gespräch über…

TOP